Det är Sarah Death som stått för översättningen. Sarah fick Svenska Akademins tolkningspris 2008 och berättar att "det varit en underbar utmaning att få ge sig i kast med en bok och en författare som jag beundrat sedan tidigt 1980-tal". Här skriver jag om Pennskaftet.
3 kommentarer:
TAck för denna fina blogg om en mycket underskattad författare.
Jag bockar och bugar för den insats du gör för kulturen. Din Elin Wägner-blogg är ett unikum i den svenska kultursfären och **Elin Wägnersällskapet är att gratulera till antologin, Penwoman och alla de arrangeman ni har detta år.
Intressant att denna gamla bok kan förnyas på detta sätt!
Skicka en kommentar