Nu ges Pennskaftet ut på engelska.

Elin Wägners succéroman Pennskaftet, från 1910, ges nu ut på engelska. Huvudskälet är att boken skall användas i litteratur- och genuskurser vid brittiska och amerikanska universitet.

Det är Sarah Death som stått för översättningen. Sarah fick Svenska Akademins tolkningspris 2008 och berättar att "det varit en underbar utmaning att få ge sig i kast med en bok och en författare som jag beundrat sedan tidigt 1980-tal". Här skriver jag om Pennskaftet.

3 kommentarer:

Lars A Hemmingsson sa...

TAck för denna fina blogg om en mycket underskattad författare.

Lip Ede sa...

Jag bockar och bugar för den insats du gör för kulturen. Din Elin Wägner-blogg är ett unikum i den svenska kultursfären och **Elin Wägnersällskapet är att gratulera till antologin, Penwoman och alla de arrangeman ni har detta år.

Anonym sa...

Intressant att denna gamla bok kan förnyas på detta sätt!